Bulletin Sunday February 12, 2017

 Annunciation

Melkite Catholic Mission

إرسالية البشارة للروم الملكيين الكاثوليك

Celebrating Divine Liturgy – at the Sacred Heart Chapel,

381 W. Center St , Covina, CA 91723

Mailing Address: 589 E. 14th st , Upland, CA 91786

Website: Annunciation Melkite Catholic Mission.org

Fr.Gabriel Azar- Cell (630) 457-الكاهن: الاب جبرائيل عازار 8153

Fr.Gabriel Azar email: basharazar@gmail.com

Protodeacon George Sayegh (626) 893-0302

 Welcome to all visitors  who are worshiping with our Community, Please  join us after liturgy  for a cup of coffee , So we can  meet you and get to know one another.

نرحب بالزوار اللذين يشاركوننا القداس الألهي، نرجو ان تبقوا معنا بعد القداس لتناول القهوة  ولنتعَّرف على بعضنا بعض.

Sunday, February 12, 2017

Sunday of the Prodigal Son

Tone 6 – Orthros Gospel 6

الاحد، 12 شباط 2017

احد الابن الشاطر

Announcements

1) The community of the Annunciation Mission is proud to announce a “Spiritual Encounter” with his grace, Sayedna Robert Rabbat – Bishop of Australia and New Zealand reflecting on the Spirituality of Lent in the Eastern Church. On Friday, Feb 17, 2017 @ 7.30 pm, at the “Knights of Colombus” hall (2024 E Rte 66, Glendora, CA 91740). All Adults and youth are welcome to join us.

تتشرّف رعيّة إرساليّة  البشارة لدعوتكم الى “لقاء روحي” مع سيادة المطران روبير رباط – راعي أبرشيّة أوستراليا  ونيوزلندا ,للروم الملكيين الكاثوليك، يتناول فيه “روحانية الصوم في الكنيسة الشرقيّة” وذلك يوم الجمعة الموافق 17 شباط 2017، الساعة 7.30 م، في قاعة “Knights of Colombus” في غلندورا. الدعوة عامة للكبار والشبية. أهلاً وسهلاً.

2) This year the Lenten services will be held every Tuesday and Friday @ 7.30 pm, starting from Feb 28 with the Great Compline.  On Friday March 3, the first Akathist Service will be followed by a family gathering at the “Knights of Colombus” hall (2024 E Rte 66, Glendora). For a light Lenten food, Please call (or text) Mrs Rima Gennawi (626-222-1860) to coordinate about the donation process. Hope to see you all. (Suggested donation $5 for adults).

نحتفل برتب صلوات الصوم لهذا العام كل يوم ثلاثاء وجمعة بدءاً من 28 شباط الساعة 7.30م، مع صلاة النوم الكبرى المعروفة بصلاة ” يا ربّ القوات”. يوم الجمعة 3 آذار نحتفل بصلاة المدائح للسيدة العذراء، ويتبع بلقاء عائليّ في قاعة

“Knights of Colombus” في غلندورا، لتناول بعض الطعام الصيامي.الرجاء الاتصال بالسيدة ريما جنّاوي (626-222-1860)  للتنسيق بموضوع الأكل. )التبرّع 5 دولارلكبار)مع الشكر للجميع

Fr.Gabriel

Youth of the Annunciation

God is God:

He doesn’t care about *age*, no wonder he blessed Abraham.

He doesn’t care about *experience*, no wonder he chose David.

He doesn’t care about *gender,* no wonder he lifted Esther.

He doesn’t care about *your past*, no wonder he called Paul.

He doesn’t care about *your physical appearance*, no wonder he chose Zacchaeus (the shortest one).

He doesn’t care about *fluency in speech* , no wonder he chose Moses.

He doesn’t care about *class*, no wonder he sent his own Son on earth.
All I know is that my God never changes
He never made *a promise he wouldn’t keep*
He never saw *a person he wouldn’t help*
He never heard *a prayer he wouldn’t answer*
He never found *a soul he wouldn’t love*

He never found *a sinner he wouldn’t forgive*
This is the kind of God I would like to worship every day, the moment I wake up. I strongly recommend Him to you. Have a wonderful week.

Fr. Gabriel

Thank you

Many thanks to all our parishioners who worked and made our Valentine Party such a successful one. Thanks to all who organized, who donated the gifts, who attended, who supported the church in any mean, and are still supporting. Blessings of God to

all of you.

Fr. Gabriel

Liturgy of St. John Chrysostom

Antiphon Prayer (PLC p.430)

O God of mercy and compassion, Who do not want the sinner to die but to repent and live, we ask You to shine the Light of your Face upon us. Convert us to You, for the enemy has deceived us and stripped us of your grace. Restore to us our initial vestment. Open to us the doors  of your great mercy, that we may enter your heavenly Dwellings with the Elect and praise your glory forever.

For You have sent your Only-begotten Son in forgiveness to the World. Through  Him we render glory, thanksgiving and worship to You Eternal Father, and to your All-holy, Good and Life-giving Spirit, now and always and forever and ever.

صلاة الأنديفونة

يا إلهَ الرحمةِ والرأفة، يا مَن لا يشاءُ موتَ الخاطئ، بل يُريده أن يتوبَ ويحيا، نسأَلُك أن تُنيرَ علينا بوجهكَ وتُرجعنا اليك، نحن الذين خَدعهم العدوُّ وعرَّاهم من نعمتك، وأنْ تُعيدَ الينا الحُلةَ الأولى، وتفتحَ لنا أبواب رحمتكَ الواسعة، فندخلَ ديارك مع المختارين ونسبح عزتك على الدوام لأنك أرسلت ابنكَ الوحيد غـُفراناً للعالم، وبه نرفعُ إليك المجد والشكر والسجود، أيها الأب الأزليُّ، وإلى روحك القدوس الصالح والمحيي، الآن وكلَّ أوان…

Hymns

Troparion of the Resurrection (6th tone)

The angelic powers appeared at your tomb, and the guards became as dead men, and Mary stood by the Sepulcher seeking your spotless Body. You despoiled Hades and yet were not tempted by it, You met the Virgin O Bestower of Life. O Lord who rose from the dead glory to you.

نشيد القيامة باللحن السادس

إن القوات الملائكية ظهرتْ على قبرِك، والحراسَ صاروا كالأموات، ومريمَ وقفتْ عند القبر، طالبةُ جسدكَ الطاهر. فسلبتَ الجحيمَ ولم تنلكَ بأذى، ولاقيت البتولَ واهباً الحياة.  فيا من قام من بينِ الاموات، يا رب المجدُ لك.

              Troparion of the patron of the church النشيد لشفيع الكنيس   

Kondakion of the Prodigal Son, BDW p. 778, PLC p. 431, ED 521 

When in my wretchedness I ran away from your fatherly love, I squandered in wickedness the riches You had given me.  And so now, like the Prodigal Son, I cry out to You: “I have sinned in your sight, O Merciful Father: receive me now that I repent and make me as one of your hired servant

نشيد  الختام (القنداق) باللحن الثالث

لمَّا نفرتُ من المجدِ الابوي بغباوة، بذّرتُ في الشرورِ الثروةَ التي أَعطيتنيها. لذلك أَصرخُ إليكَ كالابنِ الشاطر: خطئتُ أَمامَك، أَيها الآبُ الرؤوف.  فاقبلني تائباً واجعلني كأحدِ أُجرائِك.

Epistle 1 Cor 6:12-20 Sunday of the Prodigal Son

Prokimenon (Tone 1) Psalm 32:22,1

May your kindness, O Lord, be upon us, for we have hoped in you.

Exult, you just, in the Lord; praise from the upright is fitting.

Reading from the First Epistle of St. Paul to the Corinthians

Brethren, all things are lawful for me, but not all things are fitting.  All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of anyone.  Food is for the belly, and the belly for food, but God will destroy both the one and the other.  Now, the body is not for immorality, but for the Lord, and the Lord for the body.  For God has raised up the Lord and will also raise us up by his power.Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them the members of a prostitute?  By no means! Or do you not know that one who cleaves tot a prostitute becomes one body with her?  For the two, it is said, shall be one flesh (Gn.2 : 24). But he who cleaves to the Lord is one spirit with him.  Flee immortality.  Every sin a man commits is outside the body, but the immoral man sins against his own body.  Or do you not know that your members are the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God and that you are not your own? For you have been bought at a great price.  Glorify God therefore in your body and in your soul which both are God’s.

Alleluia (Tone 1) Psalm 17:48,50

O God, you granted me retribution and make peoples subject to me and saved me from my raging enemies.

Stichon: Therefore I will proclaim you, O Lord, among the nations, and I will sing praise to your name.

مقدمة الرسالة

لتكُنْ يا ربُ رحمتُكَ علينا، بحسبِ اتكاِلنا عليك

ابتهجوا أَيها الصدّيقونَ بالربّ، بالمستقيمينَ يليقُ التسبيح

الرسالة (1كورنثس 6: 12-20)

يا اخوة.  كل شيء يجوز لي، ولكن ليس كل شيء ينفع. كل شيء يجوز لي، ولكن لا يتسلَّط علىَّ شيء. ان الاطعمة للجوف والجوف للأطعمة. وسَيُبيدُ الله هذا وتلك. أَما الجسد فليس للزنى بل للرب. والربُ للجسد والله قد أَقام الرب. وسيقيمنا نحنُ أَيضاً بقوته. أَما تعلمون ان اجسادكم هي أَعضاء المسيح؟ أَفآخذ أَعضاء لمسيح واجعلها اعضاء زانية؟ حاشى. أوما تعلمون ان من اقترن بزانية يصير معها جسداً واحداً؟ لأنه قد قيل: يصيرانِ كلاهما جسداً واحداً. أَما الذي يقترنُ بالرب فيكونَ معه روحاً واحداً. اهربوا من الزنى. ان كل خطيئةٍ يفعلها الإنسان هي خارج الجسد. أَما الزنى فإنه يجرم الى الجسد. أَوما تعلمون ان أَجسادكم هي هيكلُ الروحِ القدسِ الذي فيكم، الذي نلتموه من الله، وأنكم لستم لأنفسكم. لأنكم قد اشتُريتم بثمنٍ كريم؟  فمجدوا الله اذن في جسدكم وروحكم اللذَين هما لله

هللويا

الله هو المنتقمُ لي، ومخضعَ الشعوبَ تحتي

المعظَمُ خلاص الملك، والصانعُ رحمةً إِلى مسيحه

 

Gospel: Luke 15: 11-32 (The Parable of the Prodigal Son)

The Lord told this parable: “A man had two sons.  And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the property that falls to me.’ And he divided his possessions between them.  And not many days later, the younger son gathered up all his wealth and traveled to a far country; and there he squandered his fortune in loose living.  And after he had spent all, there came a severe famine over that country, and he began to suffer from it.  And he went and joined one of the local landowners, who sent him to his fields to feed the pigs.  And he longed to fill himself with the pods the pigs were eating, but no one offered to give them to him.  But when he had come to his senses, he said, ‘How many hired men in my father’s house have bread in abundance, while I am perishing with hunger! I will get up and go to my father, and will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you, I am no longer worthy to be called your son; make me as one of your hired men.” And he got up and went to his father.  But while he was yet a long way off, his father saw him and was moved with compassion and ran and fell upon his neck and kissed him.  And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and before you, I am no longer worthy to be called your son.’ But the Father said to his servants, ‘Fetch quickly the best robe and put it on him, and give him a ring for his finger and sandals for his feet; and bring out the fattened calf and kill it, and let us eat and make merry; because this my son was dead, and has come to life again; he was lost, and is found.’ And they began to make merry.  Now his elder son was in the field; and as he came close to the house, he heard music and dancing.  And calling one of the servants he asked what this meant.  And he said to him, ‘Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has got him back safe.’ But he was angered and would not go in. His father, therefore, came out and began to beg him.  But he answered and said to his father, ‘Look, these many years I have been serving you, and have never disobeyed any of your orders; and yet, you have never given me a kid that I might make merry with my friends. But when this son of yours comes, who has devoured your wealth with prostitutes; you have killed for him the fattened calf!’  But he said to him, ‘Son you are always with me, and all that is mine is yours; but we were bound to make merry and rejoice, for this your brother was dead, and has come to life; he was lost and is found.’”

انجيل الابن الشاطر لوقا 15: 11 – 32)

قال الرب هذا المثل: إِنسان كانَ لهُ ابنَان. فقالَ اصغرهم لأبيه: يا أَبت أَعطني نصيبي من المال. فقسم بينهما أَمواله. وبعد أَيام غير كثيرة جمع الابن الاصغر كل شيء له وسافر إِلى بلدٍ بعيد. وبذَّر ماله هناك عائشاً في الخلاعة. فلمَّا انفق كل شيء له، حدثت في ذلك البلد مجاعة شديدة.  فأَخذ في العوز. فذهب وانضوى الى واحد من أَهل ذلك البلد. فأَرسلهُ الى حُقُولٍِه يرعى الخنازير، وكان يشتهي أَن يملأ بطنه من الخرنوب الذي كانت الخنازير تأَكله، ولم يعطه أحد. فرجع الى نفسه وقال. كم لأَبي من أُجراء يفضل عنهم الخبز، وأَنا اهلك جوعاً. أَقومُ وأَمضي إلى أَبي وأَقولُ له: يا أَبتِ قد خطئتُ إِلى السماءِ وامَامَك. ولستُ مُستَحِقاً بعدُ أَن أُدعى لكَ ابناً، فاجعلني كأَحدِ أُجرائك. فقَامَ وجاءَ إِلى أبيه. وفيما هو بعيد، رآه أبوه فتحرَّكت أَحشاؤه. وأَسرع وأَلقى بنفسه على عنقه وقبَّله. فقال له الابن: يا أَبتِ قد خَطئتُ إِلى السماءِ وأمَامَك، ولستُ مُستحقاً أَن أُدعى لكَ ابناً. فقالَ الاب لعبيده: هاتوا الحلَّة الاولى وأَلبسوه. واجعلوا خاتماً في يده وحذاءً في رجليه. وأَتو بالعجل المسمَّن واذبحوه فنأَكلُ ونفرح. لأنَ ابني هذا كان ميتاً فعاش، وكان ضالاً فوجد. فطفقوا يفرحون. وكان ابنهُ الأكبر في الحقل. فلما أَتى وقَرُبَ من البيتِ سَمِعَ أَصواتَ الغناءَ والرقص. فدعا أَحدَ الغلمان وسأَله ما عسى أَن يكون هذا. فقال له: قد قَدُمَ أَخوكَ، فَذَبحَ أَبوكَ العجلَ المسمَّن، لأنه لقِيهُ سالماً. فَغَضِبَ ولَمْ يُرِدْ أَن يدخُل. فَخَرَجَ أَبوه وطَفِقَ يتضرَّعُ اليه. فأَجابَ وقالَ لأبيه كم لي من السنين أَخْدُمُكَ ولَمْ أَتعدَّ وصيتكَ قطّ. وأَنت لم تعطني قط ّ جدياً لأَفرحَ مع أَصدقائي. ولما جاءَ ابْنُكَ هذا الذي أَكل أَموالكَ مع الزواني، ذبحتَ له العجلَ المسمَّن.  فقالَ لهُ يا ابني أَنت معي في كلِ حين، وكلُ ما هوَ لي هوَ لكَ. ولكن كانَ ينبغي أَن نَتَنعَّمَ ونَفرح. لأَن أَخاك هذا كان ميتاً فعاش، وكان ضاَّلاً فَوُجِدْ.

Hymn to the Theotokos It is truly right to call you blessed…

KINONIKON: Praise the Lord from the highest. Alleluia! (Psalms 148:1)

POST-COMMUNION: We have seen the True Light, …

Sunday of the Prodigal Son

“A Man Had Two Sons”

 

Every year on this second Sunday of the Triodion we hear the Lord’s story which we call the Parable of the Prodigal Son. In fact there are three important characters in this parable, recorded in Luke 15: the Prodigal, the loving Father and the older brother. Some commentators feel that the older brother is the most important figure in the story because of the occasion on which the Lord told this parable. To find this context we must look at the first verses of the chapter which precede it, which are not read this Sunday:

Now the tax collectors and sinners were all drawing near to hear Him. And the Pharisees and the scribes murmured, saying, ‘This man receives sinners and eats with them.’  So He told them this parable…” (Lk 15:1-3).

The Lord then tells not one but three parables about the joy over a repentant sinner: the parables of the lost sheep and the lost coin and the story of the Prodigal. The Lord’s aim in each of them is to confront the self-righteousness of the Pharisees and scribes who saw themselves as properly observant Jews in contrast to those who collaborated with the Roman occupiers (the tax collectors) or those who ignored the precepts of the Law (the sinners). Thus each of the characters in the parable represents one of figures in the above three verses. We have the Rebel son, who represents the sinners, the Conformist son, who embodies the respect for the Law and tradition which characterizes the scribes and Pharisees, and the welcoming Father who is Christ Himself.

The Rebel is truly a prodigal, disrespecting his father by demanding what would come to him at his father’s death – in effect, saying “I wish you were dead.” As we know, he goes off and eventually loses everything. Finally he decides to return to his father, who receives him with love.

The Second Brother

The focus of the tale now turns to the Conformist brother who has done everything by the book but is every bit as lost as his brother ever was. As Fr Henri Nouwen tells us in his reflection, The Return of the Prodigal Son, (1992, p. 71): “Outwardly the elder son was faultless. But when he confronted his father’s joy at the return of his younger brother, a dark power erupts in him and boils to the surface. Suddenly there becomes glaringly visible a resentful, proud, unkind selfish person, one that had remained deeply hidden.”

Without realizing it, the older brother has gone off to a “strange land” just like the Rebel. He was no longer the faithful son of his father everyone thought he was. As his father’s eldest son, his place would be at the center of the festive gathering, seeing that everyone was welcomed and cared for. Hospitality was – and remains to this day – one of the most important activities in a Middle Eastern household. Refusing to take part made the Conformist the exact opposite of what he appeared to be: the faithful image of his father. He had no cause to look down on his brother; he too had fallen victim to “the tyranny of the passions” (St. Maximos the Confessor) and publicly insulted his father by his actions. He not only refused to stand at his father’s side before the guests; he even caused his father to leave them in order to deal with his son’s feelings.

Like the Pharisee in last week’s Gospel parable, the Conformist brother represents the scribes and Pharisees who are outwardly faultless. They observe all the precepts of the Law but look down on those who do not. The Lord Jesus does not tell them to ignore the Law, but to complete it with mercy and compassion. Elsewhere we find Him berating the Pharisees for this very reason: “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law, justice and mercy and faith; these you ought to have done, without neglecting the others” (Mt 23:23).

Are We Scribes and Pharisees?

The brothers in this parable represent two types found in our society today. There are independent individualists who are determined to “fulfill themselves,” to make their own way according to their own lights. There are also people who conform to the expectations of their family or society, seeking to earn the approval of their peers or the powers-that-be.

In the Church there are always people who equate being a good Christian with doing all the “right” things. Consciously or unconsciously, they use their acts of external righteousness to mask their unrighteous hearts. In the words of Metropolitan Athanasios of Limassol, Cyprus (the “Father Maximos” of The Mountain of Silence), “…we went to the shrines, we venerated, we took out our money and placed it in a box, we left our candles, our oil, our prayers, our names, our prosphoron, everything… But our hearts did not change at all. Having completed our duties, we are the same as we were before. We are ready to attack one another, ready to testify against each other, ready to be sour just as we were before. Our hearts do not change… I confess to you from my own experience that I have not seen worse enemies of the Church than ‘religious’ people” (from Therapy for the Sickness of Pharasaism). As the Lord said, “these you ought to have done, without neglecting the others.

What Happens Next?

The parable ends without an ending. We are not told how the older brother responded to his father because the goal of the parable is that we examine what we would do. St John Chrysostom said, “Almost any noble person can weep with those who weep but very few of us can rejoice with those who rejoice.” Very few of us can really rejoice in the salvation of another… But how happy is the man who can rejoice in the salvation of his brother, who rejoices over his brother’s repentance more than his own well-being.”

The approaching Great Fast gives us an opportunity to care for the salvation of others. People attend the Liturgy or Lenten services who are not worshippers during the rest of the year. Do we invite our less fervent fellow-parishioners to worship with us during this season? Do we welcome them as returning brethren with love? Or do we say things like, “Oh, look who’s back – so you remembered how to get here!” A better approach might begin by reflecting on the attitude of the loving Father in today’s parable, an icon of Christ Himself

 

رسالة قداسة البابا فرنسیس لزمن الصوم الأربعیني 2017

الكلمة ھي عطیّة. الآخر ھو عطیّة

(الجزء الأول)

 

زمن الصوم هو بداية جديدة، طريق تقود نحو هدف أكيد: فصح القيامة، انتصار المسيح على الموت. ويوجّه لنا هذا الزمن دومًا دعوة قويّة إلى التوبة: إن المسيحيّ مدعوّ للعودة إلى الله “بكلّ قلبه”، ولعدم الاكتفاء بحياة سطحية وإنما للنمو بالصداقة مع الرب. يسوع هو الصديق المخلص الذي لا يتخلّى عنّا أبدًا، لأنه، حتى وإن أخطأنا، فهو ينتظر بصبر عودتنا إليه، وبهذا الانتظار يُظهر رغبته بالغفران. زمن الصوم هو الزمن المناسب لتكثيف حياة الروح عبر الوسائل المقدسة التي تقدّمها الكنيسة: الصوم، والصلاة، والصدقة. في أساس كلّ شيء نجد كلمة الله، التي نحن مدعوّون في هذا الزمن إلى الإصغاء إليها والتأمّل بها باجتهادٍ أكبر. أودّ التوقّف هنا، بشكل خاص عند مثل الرجل الغنيّ ولعازر الفقير. لنسمح بأن تُلهمنا هذه الصفحة المهمّة، التي تقدّم لنا المفتاح لنفهم ما ينبغي علينا فعله لبلوغ السعادة الحقيقيّة والحياة الأبديّة، وتحضّنا على توبة حقيقية.                                                                                                                                                   الآخر هو عطيّ

يبدأ المثل بتقديم الشخصيّتين الأساسيّتين، ولكن الفقير هو الذي يتمّ وصفه بطريقة مفصّلة: هو في حالة يائسة ولا يملك القوّة لينهض مجدّدًا؛ هو ملقى عند باب الغني ويأكل من الفتات المتساقط من مائدته، تغطي القروح جسمه والكلاب تأتي وتلحسها. إنها صورة قاتمة والرجل مهان ومذلول. ويصبح المشهد أكثر مأساويّة إن اعتبرنا أن الفقير يدعى لعازر: اسم مُحمَّل بالوعود، ويعني حرفيًّا “الله يعين”. وبالتالي فهذا الشخص ليس مجهولا، وملامحه واضحة ويظهر كفرد له قصّة شخصيّة. وفيما يبدو غير مرئي بالنسبة للغني، يُصبح معروفًا ومألوفًا بالنسبة لنا، يُصبح وجهًا؛ وبالتالي عطيّة وكنز لا يُقَدَّر بثمن، كائن محبوب، موجود في ذاكرة الله، حتى وإن كان مرفوضًا على صعيد بشريّ. يعلّمنا لعازر أن الآخر هو عطية. إن العلاقة الصحيحة مع الأشخاص تقوم على الاعتراف بقيمتهم بامتنان. إن الفقير عند باب الغني ليس حِملاً مزعجًا، إنما دعوة إلى الارتداد وتغيير الحياة. إن الدعوة الأولى التي يوجّهها هذا المثل إلينا هي الدعوة لنفتح باب قلبنا للآخر، لأن كلّ شخص هو عطيّة، أكان قريبنا أم الفقير المجهول؛ والصوم هو الزمن الملائم لنفتح الباب لكلّ مُحتاجٍ ونرى فيه أو فيها وجهَ المسيح. كلٌّ منا يلتقي بهم في مسيرته الشخصية. كلُّ حياة نلتقي بها هي عطية، وتستحقّ الاستقبال والاحترام والمحبّة؛ وكلمة الله تساعدنا كي نفتح أعيننا لنستقبل الحياة ونحبّها، وخاصة عندما تكون ضعيفة. ولكن لنتمكّن من القيام بهذا الأمر من الضروري أن نأخذ على محمل الجد أيضًاّ كلّ ما يكشفه لنا الإنجيل حول الرجل الغني.

 

  The shepherd

A guide to help parents prepare your children to more fully participate in th Sunday Divine Liturgy Read the scripture with your children before coming to Church. 

Gospel: Matthew 25, 31-46 (Last Judgement)

The Lord said, “At that time when the Son of Man shall come in his majesty, and all the angels with him, then he will sit on the throne of his glory; and before him will be gathered all the nations, and he will separate them one from another, as the shepherd separates the sheep from the goats; and he will set the sheep on his right hand, but the goats on the left.  Then the king will say to those on his right hand, Come, blessed of my Father, take possession of the kingdom prepared for you from the foundation of the world; for I was hungry and you gave me to eat; I was thirsty and you gave me to drink; I was a stranger and you took me in; naked and you covered me; sick and you visited me; I was in prison and you came to me.’ Then the just will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry, and feed you; or thirsty, and give you to drink? And when did we see you a stranger, and take you in; or naked, and clothe you? Or when did we see you sick, or in prison, and come to you?’ And answering, the King will say to them, ‘Amen I say to you, every time you did it for one of these, the least of my brethren, you did it for me.’ Then he will say to those on his left hand, ‘Go away from me, accursed ones, into the everlasting fire which was prepared for the devil and his ministers.  For I was hungry, and you did not give me to eat; I was thirsty and you gave me no drink; I was a stranger and you did not take me in; naked and you did not clothe me; sick, and in prison, and you did not visit me.’  Then they also will answer and say, ‘Lord, when did we see you hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not take care of you?’ Then he will answer them, saying, ‘Amen I say to you as long as you did not do it for one of these least ones, you did not do it for me.’ And these will go into everlasting punishment, but the just into everlasting life.”

أحد مرفع اللحم

الانجيل(متى 25: 31-46)

قال الرب: متى جاء ابنُ الانسانِ في مجدهِ، وجميعُ الملائكة القديسين معه، حينئذٍ يجلسُ على عرش مَجدِه. وتُجْمَعُ لديه كل الامم فَيُميّزُ بعضَهم من بعض، كما يُميّزُ الراعي الخرافَ من الجداء. ويقيمُ الخرافَ عن يَمِينة والجداء عن يسارة. حينئذٍ يقول الملك للذين عن يمينه: تعالوا يا مباركي أبي، رثوا الملك المعدّ لكم منذُ انشاء العالم. لأني جعت فأطعمتموني، وعطشتُ فَسقتُموني، كنتُ غريباً فآويتُموني، وعرياناً فَكَسوتُموني، ومريضاً فَعدتُموني، وكنتُ محبوساً أَتيتم إِليَّ. حينئذٍ يجيبه الصديقونَ قائلين: يا ربّ، متى رأَيناكَ جائعاً فأَطعمناك، أَو عطشان فسقيناك، ومتى رأَيناكَ غريباً فآويناك، أَو عرياناً فكسوناك. ومتى رأيناك مريضاً أو محبوساً فأَتينا إليكَ؟ فيجيبُ الملك ويقولُ لهم: الحقَ أقولُ لكم، إِنكم كلما فعلتم ذلك بأحدِ إِخوتي هؤلاء الصغار فبي فعلتموه.  حينئذٍ يقول أَيضاً للذين عن يساره: اذهبوا عني يا ملاعين إلى النار الابدية المعدّة لإبليس وملائكته. لأني جعتُ فلم تطعموني، وعطشتُ فلم تسقوني، وكنتُ غريباً فلم تؤوني، وعرياناً فلم تكسوني، ومريضاً ومحبوساً فلم تزوروني. حينئذٍ يجيبونه هم أَيضاً ويقولون: يا ربّ متى رأيناكَ جائعاً أَو عطشان أو غريباً أَو عرياناً أو مريضاً أو محبوساً ولم نخدمكَ؟ حينئذٍ يُجيبُ ويَقولَ لهم: الحقَ أَقولًُ لكم، كلما لم تفعلوا ذلك بأحد هؤلاء الصِغار فبي لم تفعلوه. فيذهبُ هؤلاء الى عقابٍ أَبدي، والصديقونَ الى الحياة الابدية.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fr, Gabriel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fr, Gabriel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

اللحن السادس –  والانجيل السادس للسحر